Bütün bunları geride bıraktığını, artık burada...bizimle, ailenle birlikte olacağını sanıyordum.
Mislio sam da ćeš moći ostaviti to iza sebe i biti stvarno ovdje, s nama, s obitelji koju imaš.
Burada bizimle başka biri var mı?
Ima li koga ovdje sa nama?
Bunun karşılığında, muharebenin sonuna kadar burada bizimle kalacak... Spartacus'u teşhis etmek için bana yardım edeceksin.
Za uzvrat, ostat ćeš ovdje sa nama do kraja bitke... i pomoći mi da prepoznam Spartaka.
Onları taciz etmez, saçma şeyler yapmaya zorlamazsanız... geri dönüp, burada bizimle yaşayacaklarını söylediler.
Vele da će se možda vratiti i da ćemo svi živjeti ovdje... ako pristanete da ih ne gnjavite i silite da izvode glupe trikove.
Peki burada bizimle birlikte olmak hoşuna gidebilir mi?
Misliš da bi ti se moglo svidjeti ovdje, s nama?
Lütfen. 6 ay içinde burada bizimle oturmaya başlayacaktır.
Za šest mjeseci će sjediti ovdje s nama.
Burada bizimle kalmak için davetlisiniz ya da yeniden yerleşebileceğiniz, güvenli uygun bir gezegen bulmanıza yardım edebiliriz.
Dobrodošli ste ako želite ostati s nama, ili vam možemo pomoći naći siguran i prigodan planet na koji se možete naseliti.
Burada bizimle olmanız büyük bir şeref.
Čast nam je što ste kod nas...
Birleşik Devletler'in ikinci bayan Başkanı. Tam burada, bizimle televizyon izliyor.
Druga žena predsjednica Amerike, upravo ovdje gleda TV s nama.
Ama burada bizimle olacaksın, yıllarca, bir ömür.
Ali ovdje, sa nama, činit će se kao godine, kao cijeli život.
Robert, neden bize bu toplantıdan bahsedilmesi ve neden Senatör uçak havalanmak için h hazırlandığında ve kapılar kapandığında burada bizimle değildi?
Roberte, zašto nam nije rečeno za ovaj sastanak i da senator neće biti u avionu sve dok vrata nisu zatvorena kad smo morali poletjeti.
Öyle olduğunu biliyorum ama geleceğin burada bizimle değil.
Znam. No tvoja budućnost nije ovdje s nama.
Baksana baba burada olman burada bizimle olman gerçekten çok güzel.
Tata, ja... Htio sam reći da je lijepo što si kod kuće.
Burada bizimle birlikte olan birisi var mı?
Je li neko ovdje s nama? Molim te, napravi neku buku.
Kupaka burada, bizimle mutlusun, değil mi?
Kupaka, ti voliš živjeti s nama, zar ne?
Evet, bu konudaki görüşlerinizi dinlemek isterim ama Bay Mayfield'in de bu akşam burada bizimle olacağını sanıyordum.
DA, VOLIO BIH ČUTI VIŠE O TOME, ALI, EH, JA SAM MISLIO DA JE G. MAYFIELD PLANIRAO SASTATI SE S NAMA VEČERAS.
Kenshin bugünden itibaren burada bizimle beraber kalacak.
Kenshin će od danas živjeti sa nama.
Onunla bir daha asla karşılaşmayacağımızdan emin olana kadar...burada bizimle güvende kalsan kendimi çok daha iyi hissederim.
Biću mirnija ako ostaneš ovdje na sigurnom s nama dok ne budemo znali da se više nikada nećemo suočiti s njim.
Yani nasıl oluyor da burada bizimle oturabiliyorsun?
Pa stoga... Otkud to da sad sediš ovde s nama?
Bir de burada, bizimle kalmanı umuyoruz.
Nadamo se da ćemo naći nekoga tko bi moga ovdje stanovati.
Çıkış işlemleri için önümüzdeki birkaç hafta burada bizimle olacak.
Bit će ovdje s nama u Stožeru posljednjih par tjedana kako bi postupak bio priveden kraju.
Şu olasılığı düşün, sadece düşün burada bizimle, benimle olabileceğini benim sevdiğim bir yerde, çalıştığım bir yerde keyfine bak.
Samo razmisli o mogućnosti, samo razmisli... Da možeš biti ovdje sa nama, sa mnom na mjestu koje ja volim, mjestu gdje ja radim... i uživaj.
Bu gece burada bizimle kalsan iyi olur.
Bolje da spavaš sa nama večeras.
Burada bizimle sonsuza dek kalmak ister misin?
Želiš li da ostaneš ovdje sa nama, zauvijek?
Bayan Fuller burada bizimle değil ama... bizimle kal eminim...
Gđa. Fuller nije ovdje s nama, ali ostani s nama.
Martin, bu sabah burada bizimle birlikte olman çok güzel ama annenler şu an nerede olduğunu biliyor mu acaba?
Ali smijem li pitati, što tvoji roditelji misle gdje si?
Cal tehlikeli biri biliyorum ama burada bizimle kalması daha iyi.
Kal je opasan, znam, ali bolji je kada je s nama.
Artık önemli olan gelecek ve burada bizimle olmanız.
Ono što je sada važno je budućnost i to što ste sada zajedno sa nama.
Sonra ben büyüme çağındayken annem burada bizimle yaşaması için ve pazar ayini düzenlemesi için bir rahibi işe aldı.
Kasnije, kada sam odrastao... Moja majka je unajmila monaha da dođe živjeti s nama i održavati misu.
Burada bizimle birlikte olan bir varlık var mı?
Je li ovdje s nama kakva prisutnost?
Bu akşamüstü burada bizimle bulunan ayrıcalıklı konuklarımızı görmekte onu duyuyorum.
Izuzetno smo počašćeni što su s nama uvaženi gosti.
(Müzik) (Alkış) CH: İsterdim ki o müzisyenlerden bazıları bugün burada bizimle olsalardı, böylece ilk elden görürdünüz ne kadar olağanüstü olduklarını.
(Glazba) (Pljesak) CH: Volio bih da su neki od tih glazbenika s nama danas, kako biste mogli iz prve ruke posvjedočiti koliko su izvanredni.
Bu iki kahramanımın, bu akşam, burada, bizimle olduğunu söylemek isterim.
Samo želim naznačiti da su moja dva junaka ovdje s nama večeras.
Eğer burada bizimle olmak için bir vaatte bulunuyorsan elinden neyin gelip neyin gelmediğini açıkça belirt.
Ako se ponudite da budete tu za nas, jasno recite što možete i što ne možete učiniti.
1.4420521259308s
Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!
Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?